Apuntes de Japón: el karaoke por Mo

Supongo que todos los seguidores de “Diario de a bordo” ya sabéis que en Japón, la palabra KARAOKE se refiere a centros donde se alquilan salas privadas para cantar y pasar el rato con tus amigos, y no a bares de copas donde tienes que cantar delante de desconocidos. Es verdad que en algunos bares y pubs (la mayoría conocidos como “snacks”) hay máquinas de karaoke y los clientes se van turnando para cantar mientras se toman unas copas, pero estos “snacks” -frecuentados normalmente por clientela masculina y mayor de 50 años- no se consideran Karaokes en si mismos, sino que es un servicio más de los que ofrecen.

 


Salón de karaoke de Shanghai, muy moderno como podéis ver.

 

Volvamos pues a los karaokes de verdad; es decir, a los KARAOKE BOX. En Japón los karaokes suelen abrir las 24 horas, y las salas se alquilan a partir de 30 minutos. Cuando entras en un karaoke lo primero que te preguntan es cuánto tiempo vas a estar (aunque luego puedes ir alargando según te apetece) y qué modelo de máquina karaoke prefieres. Esto es porque la máquina puede variar según la sala y, aunque normalmente los clientes no tienen muchas manías al respecto, a veces puede ocurrir que prefieras el modelo UGA a BB CYBER o a BOSE, por ejemplo. La diferencia entre ellos es básicamente técnica (calidad de sonido, más eco) pero también es verdad que algunos tienen más selección de canciones extranjeras, mejores videos de fondo, o incluso más calidad en la transcripción de las letras. Las familias o papás con niños pequeños también pueden pedir una sala infantil, donde los asientos son más bajos y hay juegos para que los peques pasen el rato. Existen otras opciones de sala, como la “和室wa-shitsu” o japonesa, la “sala especial” (más espaciosa y “chic” que las otras) etc. pero esto ya dependerá de las dimensiones del centro, ya que no todos ofrecen tanta variedad.

El precio puede oscilar muchísimo dependiendo del día y la hora en la que vayas, siendo viernes noche, sábado y domingo los días más caros. Además, es importante saber que en la mayoría de karaokes se paga por persona, no por sala, así que no por ser un grupo numeroso sale más económico. En otros países de Asia como Corea o China si que suele pagarse por sala, pero hoy en día en Japón no son muchos los centros que utilizan este sistema.

En plena acción, con panderetas y comida para pasar la velada.

 

Además de dar rienda suelta al Pavarotti que llevas dentro, en los karaokes también puedes ponerte las botas comiendo y bebiendo. En principio el menú es como el de los “family restaurant” japoneses; es decir, puedes encontrar desde hamburguesas, pizzas, patatas fritas y copas de helado, hasta sushi, sashimi, shabu-shabu, ensaladas, tako-yaki o tempura. En cuanto a la bebida también hay bastante donde escoger, e incluso existe la opción de barra libre, normalmente para los clientes que van a estar más de dos horas.

También es importante saber que si te haces socio (normalmente es gratuito) puedes contar con numerosos descuentos y acceder a promociones.

Yo soy socia de SHIDAX una de las redes de karaoke de mayor escala en Japón que incluso se anuncia en televisión, de U-BOU y de KARAOKE MANEKI NEKO, bastante más sencillito, pero con unos precios insuperablemente económicos.

No sabría decir cual de ellos es mejor, ya que todos tienen sus detallitos con el cliente. En MANEKI NEKO, por ejemplo, por el módico precio de 600 yenes puedes pasar 9 horas cantando: de 11am a 8pm., y ofrecen además barra libre de helado (soft-cream de vainilla) y bebidas no alcohólicas gratuitas (café, té, zumos varios). El que se canse de cantar puede distraerse leyendo mangas que, aunque yo no soy una experta en el tema, tengo entendido que tienen una colección bastante completa y actualizada. En SHIDAX tampoco se quedan cortos en promociones; como la del cumpleaños, en que ofrecen pastel y bebida gratuita para ti y todos tus acompañantes si vas durante la semana anterior o posterior a tu cumpleaños.

Cantando un clásico, el opening de Heidi.

 

Una de las partes más divertidas del karaoke es la selección de las canciones. Puedes utilizar el libro de canciones manual o el electrónico, pero más o menos todos se distribuyen de la misma manera. Para los clientes que frecuentan karaokes es muy fácil buscar las canciones por título o por nombre del cantante, pero para los indecisos como yo hay una gran selección de canciones agrupadas por temas: canciones de ayer, románticas, años 50/60/70/80/90…últimos hits, canciones para animarse, canciones de grupo, duetos, “para él”, “para ella”, “para mamá”, “para papá”, canciones de películas, de culebrones, de mangas, de Walt-Disney, cumpleaños, Navidad, ranking de las más cantadas…y un largo etcétera que incluye, como no, las agrupadas por idiomas(japonés, chino, coreano, ingles y “otras”) Dentro de la agrupación “otras”, y si el creador del libreto se sentía generoso ese día, puede haber un subgrupo: francesas, latinas y, de nuevo, “otras”…

Una de las partes más divertidas del karaoke cuando vas en grupo es la de hacer pequeñas competiciones. Hay máquinas que puntúan de 0 a 100 tras cada canción, con lo que puede ser bastante divertido ir anotando para ver quien es el ganador de la noche. También hay las que calculan las calorías que has consumido cantando, o las que te ofrecen la opción de grabar un CD con tu voz (en este caso no es un servicio gratuito, claro está).

Como nota curiosa comentar que no son pocas las amas de casa y jubilados que asisten a cursos de karaoke. Las clases suelen ser a precios bastante asequibles y muchas veces se hacen en los mismos centros karaoke. Supongo que es una manera de atraer clientes a horas en los que las salas suelen estar bastante vacías. Evidentemente no es obligatorio ser ama de casa ni jubilado para acceder a esos cursos, pero estadísticamente se podría decir que la practica totalidad de los alumnos lo son 🙂

95 puntos sobre 100, ¡casi un pleno!

 

Por último, el debate del momento en Japón: la seguridad en caso de emergencia dentro de las salas karaoke. La polémica comenzó tras un incendio a media noche en el que murieron varias personas. La legislatura que rige a los karaokes es bastante menos estricta que la de un hotel, ya que en teoría se limitan a ser centros en los que se supone que vas para pasar un rato o unas horitas, no a dormir. A la hora de la verdad, sin embargo, no son pocas las personas que utilizan el karaoke como substituto del hotel cuando se quedan sin metro de vuelta a casa, ya que en muchos casos puede resultar más económico y, como mínimo, más distraído. Quizá es por eso que en los servicios suele haber hasta secador de pelo, desmaquillante, algodoncitos y algunas virguerías más que la clientela femenina agradecemos tanto. Después de todo este rollo sobre los karaokes en Japón, solo me queda volver a sus orígenes. Aunque me imagino que todos lo sabéis ya, la palabra KARAOKE está formada por KARA 空, que significa “vacío” , y OKE, que viene de la palabra inglesa オーケストラ (orchestra) Es decir que el significado original de la palabra KARAOKE sería ORQUESTA VACÍA. Si bien no tiene mucho sentido para nosotros, en japonés “orquesta vacía” inspira la idea de que cantamos sin necesidad de que una orquesta nos acompañe.

El Karaoke fue inventado en 1971 por Daisuke Inoue (井上大佑, Inoue Daisuke), músico japonés nacido en Osaka, que perdió la oportunidad de convertirse en el hombre más rico de Japón al no patentar su nueva creación.

Esto se supone que es una canción en español…

 

No existió ninguna patente de karaoke hasta una década después de su invención. Fue en los años 80 cuando un inventor filipino, Roberto del Rosario, patentó su creación conocida como “Minus-One“ y que venía a ser una nueva versión de karaoke similar a la de Daisuke Inoue. Si bien Roberto del Rosario afirmó que su invención se remontaba a 1970, con lo que era anterior a la invención de Daisuke Inoue, no deja de ser curioso que la ingenuidad del japonés le impidiera vivir de renta el resto de sus días…

9 comentarios

  1. Isabel 31 enero 2009
  2. Traveller 2 31 enero 2009
  3. miriam 31 enero 2009
  4. mo 1 febrero 2009
  5. mo 1 febrero 2009
  6. Isabel 1 febrero 2009
  7. monica 8 febrero 2010
  8. Isabel 8 febrero 2010
  9. Miguel 9 mayo 2018

Deja un comentario

Información sobre protección de datos

  • Responsable: Isabel Romano
  • Fin del tratamiento: Controlar el spam y gestión de comentarios.
  • Legitimación: Tu consentimiento.
  • Comunicación de los datos: No se comunicarán los datos a terceros salvo por obligación legal.
  • Derechos: Acceso, rectificación, portabilidad, olvido.
  • Contacto: iromano.diario @ gmail .com
  • Información adicional: Más información en nuestra política de privacidad

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.